Learning Thai the Easy Way! > Reading Thai > Chanting > Page 2


This is the continuation of the Buddhist chanting sung by a student from Sriwittayapaknam School. The students chant for about 20 minutes every Friday afternoon.

Download mp3 file


บทนมัสการพระพุทธเจ้า
นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุทธัสสะ
 
(ทวน 3 ครั้ง) (3 times)

Thai: ขอนอบน้อมแด่พระผู้มีพระภาคเจ้าพระองค์นั้น
ผู้เป็นพระอรหันต์ตรัสรู้ชอบได้โดยพระองค์เอง

English: Honour to him, the blessed one, the worthy one, the fully enlightened one. (Repeat Thrice)
บทพระพุทธคุณ

อิติปิ โส ภะคะวา อะระหัง สัมมา สัมพุทโธ วิชชาจะระณะสัมปันโน

สุคะโต โลกะวิทู อนุตตะโร ปุริสะทัม มะสาระถิ สัตถาเทวะมะนุสสานัง
พุทโธ ภะคะวาติ

Thai: พระผู้มีพระภาคเจ้าพระองค์นั้น เป็นผู้ทรงแจกจ่ายธรรม เป็นพระอรหันต์ ตรัสรู้ดีโดยชอบด้วยพระองค์เอง ทรงถึงพร้อมด้วยวิชชาและจรณะ(ความรู้และความประพฤติ) เสด็จไปดี (คือไปที่ใดก็ยังประโยชน์ให้ที่นั้น) ทรงรู้แจ้งโลก ทรงเป็นสารถีฝึกคนที่ควรฝึก หาผู้อื่นเปรียบมิได้ ทรงเป็นศาสดาของเทวดาและมนุษย์ทั้งหลาย ทรงเป็นผู้ตื่น ทรงเป็นผู้แจกจ่ายธรรม
English : Such indeed is that blessed one, exalted, omniscient, endowed with knowledge and virtue, well-gone, knower of the worlds, a guide incomparable for the training of individuals, theacher of gods and men, enlightend and holy.

สวดทำนองสรภัญญะ (บทพระพุทธคุณ) 
องค์ใดพระสัมพุทธ
ตัดมูลเกลศมาร
สุวิสุทธสันดาน
บ มิหม่นมิหมองมัว
หนึ่งในพระทัยท่าน
ราคี บ พันพัว
ก็เบิกบานคือดอกบัว
สุวคนธกำจร
องค์ใดประกอบด้วย
โปรดหมู่ประชากร
พระกรุณาดังสาคร
มละโอฆกันดาร
ชี้ทางบรรเทาทุกข์
ชี้ทางพระนฤพาน
และชี้สุขเกษมศานต์
อันพ้นโศกวิโยคภัย
พร้อมเบญจพิธจัก-
เห็นเหตุที่ใกล้ไกล
ษุจรัสวิมลใส
ก็เจนจบประจักษ์จริง
กำจัดน้ำใจหยาบ
สัตว์โลกได้พึ่งพิง
สันดานบาปแห่งชายหญิง
มละบาปบำเพ็ญบุญ
ข้าฯขอประณตน้อม
สัมพุทธการุณ-
ศิระเกล้าบังคมคุณ
ญภาพนั้นนิรันดรฯ
 
(กราบ)