Learning Thai the Easy Way! > Reading Thai > Aaron Carter in Thai


On our ethaimusic.com web site, we have been translating Thai songs into English. for a change, we thought we would show you this English song with a Thai translation.

Do You Remember - จดจำได้บ้างไหม
by Aaron Carter

Remember we'd be up all night

จำได้ไหมว่าเราเคยนั่งอยู่ด้วยกันตลอดคืน


Talking 'till the morning light, yeah

พูดคุยกันจนเช้า


Like the way it used to be

เหมือนที่เคยเป็น


Those simple days

ในวันเวลาเหล่านั้น


Just you and me, mmmmm

มีแค่เธอกับฉันสองคน


I tell ya baby I know

ฉันบอกเธอว่าฉันรู้


What's on your mind

ว่าเธอมีอะไรในใจ



Cuz you look like you've

เพราะเธอดูเหมือนจะมีอะไร



Got something to say

อยากจะบอกอะไรสักอย่าง


I may not say those words anymore

ฉันจะไม่พูดคำเหล่านั้นอีกแล้ว



But maybe it just ain't my way

บางทีเพราะมันอาจจะไม่ใช่วิธีของฉันก็ได้


You ask me do I love you but

เธอถามว่าฉันรักเธอไหม แต่...



Do you remember

เธอจำได้ไหมล่ะ



Why I walked on water for you

ว่าทำไมฉันถึงได้เดินบนน้ำเพื่อเธอได้



Do you remember

จำได้บ้างไหม



My first steps on the moon

ถึงก้าวแรกของฉันบนดวงจันทร์



Have you ever wondered why

เคยนึกสงสัยบ้างไหมว่าทำไม



I gave three wishes to you

ฉันถึงได้ให้พรสามประการกับเธอ



You asked the question

เธอถามคำถามกับฉัน



But the answer lies

แต่คำตอบ



In you, in you

มันอยู่ในเธอ



The answer lies in you

คำตอบมันมีอยู่แล้วในตัวเธอ


Remember we used to laugh and say

จำได้ไหมว่าเราเคยหัวเราะและพูดว่า



No one understood our way

ไม่มีใครเข้าใจเรื่องของเราหรอก



And there were times

มีหลายๆ ครั้ง



When you would cry

เมื่อเธอร้องไห้



While knocking
on my door

แล้วมาเคาะประตูเรียกฉัน


and I was there

และฉันก็อยู่ตรงนั้นเพื่อเธอ



To shelter your pain

เพื่อปกป้องเธอจากความเจ็บปวด


I feel you baby so

ฉันเข้าใจเธอ



Get that off your mind

แล้วนำพาความโศกเศร้าออกจากใจเธอ



You can make it to

เราสองคนสามารถทำให้



A brighter day

เป็นวันที่สดใสกว่าเดิม


I may not say those words anymore

ฉันจะไม่พูดคำนั้นอีกแล้ว



But maybe I can make it my way

แต่บางที ฉันอาจจะลองทำดูบ้าง


You ask me do I love you but

เธอถามว่าฉันรักเธอไหม แต่...



Do you remember

เธอจำได้ไหมล่ะ



Why I walked on water for you

ว่าทำไมฉันถึงได้เดินบนน้ำเพื่อเธอได้



Do you remember

จำได้บ้างไหม



My first steps on the moon

ถึงก้าวแรกของฉันบนดวงจันทร์



Have you ever wondered why

เคยนึกสงสัยบ้างไหมว่าทำไม



I gave three wishes to you

ฉันถึงได้ให้พรสามประการกับเธอ



You asked the question

เธอถามคำถามกับฉัน



But the answer lies

แต่คำตอบ



In you, in you

มันอยู่ในเธอ



The answer lies in you

คำตอบมันมีอยู่แล้วในตัวเธอ


The answer girl

สาวน้อยแห่งคำตอบ



Lies within your heart

อยู่ภายในหัวใจเธอแล้ว



Please take a look inside

ได้โปรดมองลงไปลึกๆ


You ask me do I love you but

เธอถามว่าฉันรักเธอไหม แต่...



Do you remember

เธอจำได้ไหมล่ะ



Why I walked on water for you

ว่าทำไมฉันถึงได้เดินบนน้ำเพื่อเธอได้



Do you remember

จำได้บ้างไหม



My first steps on the moon

ถึงก้าวแรกของฉันบนดวงจันทร์



Have you ever wondered why

เคยนึกสงสัยบ้างไหมว่าทำไม



I gave three wishes to you

ฉันถึงได้ให้พรสามประการกับเธอ



You asked the question

เธอถามคำถามกับฉัน



Do you remember

ไม่มีสิ่งใดๆในโลกที่ดีหรือเลว มีแต่ความคิดของเราเท่านั้นที่ทำให้เกิดความดีและความเลว



Why I walked on water for you

ว่าทำไมฉันถึงได้เดินบนน้ำเพื่อเธอได้



Do you remember

จำได้บ้างไหม



My first steps on the moon

ถึงก้าวแรกของฉันบนดวงจันทร์



Have you ever wondered why

เคยนึกสงสัยบ้างไหมว่าทำไม



I gave three wishes to you

ฉันถึงได้ให้พรสามประการกับเธอ



You asked the question

เธอถามคำถามกับฉัน


But the answer lies

แต่คำตอบมันก็มี



In you, in you

อยู่ในตัวเธอแล้ว


The the answer lies in you

คำตอบอยู่ที่เธอแล้ว



In you, in you

อยู่ที่เธอแล้ว


The the answer lies in you

คำตอบอยู่ที่เธอแล้ว



In you, in you

ในตัวเธอ


The the answer lies in you

คำตอบอยู่ในตัวเธอ



In you, in you

คำตอบอยู่ในตัวเธอ


The the answer lies in you, yeah

ในตัวเธอแล้ว