หมวด
๑ บททั่วไป
CHAPTER
I : General Provisions
มาตรา
๑ ประเทศไทยเป็นราชอาณาจักรอันหนึ่งอันเดียว จะแบ่งแยกมิได้
Section
1. Thailand is one and indivisible Kingdom.
มาตรา
๒ ประเทศไทยมีการปกครองระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข
Section
2. Thailand adopts a democratic regime of government
with the King as Head of the State.
มาตรา
๓ อำนาจอธิปไตยเป็นของปวงชนชาวไทย พระมหากษัตริย์
ผู้ทรงเป็นประมุขทรงใช้อำนาจนั้นทางรัฐสภา คณะรัฐมนตรี และศาล
ตามบทบัญญัติแห่งรัฐธรรมนูญนี้
Section
3. The sovereign power belongs to the Thai people.
The King as Head of the State shall exercise such power
through the National Assembly, the Council of Ministers
and the Courts in accordance with the provisions of this
Constitution.
มาตรา
๔ ศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ สิทธิ และเสรีภาพของบุคคล
ย่อมได้รับความคุ้มครอง
Section
4. The human dignity, right and liberty of the
people shall be protected.
มาตรา
๕ ประชาชนชาวไทยไม่ว่าเหล่ากำเนิด เพศ หรือศาสนาใด
ย่อมอยู่ในความคุ้มครองแห่งรัฐธรรมนูญนี้เสมอกัน
Section
5. The Thai people, irrespective of their origins,
sexes or religions, shall enjoy equal protection under
this Constitution.
มาตรา
๖ รัฐธรรมนูญเป็นกฎหมายสูงสุดของประเทศ บทบัญญัติใด
ของกฎหมาย กฎ หรือข้อบังคับ ขัดหรือแย้งต่อรัฐธรรมนูญนี้
บทบัญญัตินั้นเป็นอันใช้บังคับมิได้
Section
6. The Constitution is the supreme law of the
State. The provisions of any law, rule or regulation,
which are contrary to or inconsistent with this Constitution,
shall be unenforceable.
มาตรา
๗ ในเมื่อไม่มีบทบัญญัติแห่งรัฐธรรมนูญนี้บังคับแก่กรณีใด
ให้วินิจฉัยกรณีนั้นไปตามประเพณีการปกครองในระบอบประชาธิปไตย
อันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข
Section
7. Whenever no provision under this Constitution
is applicable to any case, it shall be decided in accordance
with the constitutional practice in the democratic regime
of government with the King as Head of the State.
Chapter
1 | Next Chapter
>>