The
following conversation, "A Trip to the Grand Palace" was
written in Thai and English by Primary 9 students from
Sriwittayapaknam
School.
|
| |
Porn |
สวัสดีกิ๊ก |
| |
|
sa-wat-dee gik
|
| |
|
Hello Kik |
| |
|
|
| |
Kik |
สวัสดีภรณ์ |
| |
|
sa-wat-dee pon |
| |
|
Hello Porn |
| |
|
|
| |
Porn |
เธออยากไปเที่ยวกับฉันไหม |
| |
|
ter yaak bpai-tieow gap chan mai |
| |
|
Do you want to go out with me?
|
| |
|
|
| |
Kik |
ตกลง ที่ไหนละ |
| |
|
dta-glong tee-nai la |
| |
|
All right. Where? |
| |
|
|
| |
Porn |
วัดพระศรีรัตนศาสดาราม รู้จักหรือเปล่า
|
| |
|
wat pra see rat na-saat-daa raam roo-jak reu-bplao |
| |
|
Wat Phrasirattanasatsadaram. Do you know it? |
| |
|
|
| |
Kik |
รู้สิ วัดพระแก้วใช่มั๊ย
|
| |
|
roo si wat pra gaew chai mai |
| |
|
Yes, I do. Is it Wat Phrakaeo? |
| |
|
|
| |
Porn |
ใช่แล้ว เรากำลังจะไปที่นั่นกัน |
| |
|
chai laew rao gam-lang-ja bpai tee-nan gan |
| |
|
Yes, we will go to that place. |
| |
|
|
| |
Kik |
วัดพระแก้วอยู่ที่ไหนละ
|
| |
|
wat pra gaew yoo tee-nai la |
| |
|
Where is Wat Phrakaeo? |
| |
|
|
| |
Porn |
ถนนราชดำเนิน |
| |
|
ta-non raat dam-nern |
| |
|
On Radchadomnoen Road
|
| |
|
|
| |
Kik |
แล้วเธอรู้จักสถานที่นี่ได้อย่างไร |
| |
|
laew ter roo-jak sa-taan-tee nee dai yaang-rai |
| |
|
How do you know this place? |
| |
|
|
| |
Porn |
ฉันดูโทรทัศน์เกี่ยวกับประติมากรรมของประเทศไทย แล้วเธอละ รู้ได้อย่างไร |
| |
|
chan dootoh-ra-tat gieow-gap bpra-dti-maak-ra-rom kong bpra-tet-tai laew ter la roo dai yaang-rai |
| |
|
I saw it on a t.v. program about Thai sculpture. And how do you know it? |
| |
|
|
| |
Kik |
ฉันเปิดอินเตอร์เน็ต เพื่อค้นหารายงานพระพุทธศาสนา |
| |
|
chan bpert in-dter-net peua kon-haa rai-ngaan pra-poot-ta-saat-naa |
| |
|
I saw it on the internet. I was for information about Buddhism. |
| |
|
|
| |
Porn |
เธอรู้ไหมว่า วัดพระแก้วสร้างมาตั้งแต่รัชกาลที่ 1 ของกรุงรัตนโกสินทร์ |
| |
|
ter roo mai waa wat pra gaew saang maa dtang-dtae rat-gaan tee 1 kong groong rat-n goh sin |
| |
|
Do you know Wat Phrakaeo was built in the reign of Rama I of Rattanakosin? |
| |
|
|
| |
Kik |
รู้สิ แล้วที่นี่ยังแบ่งออกเป็น 3 ส่วน คือ พระบรมมหาราชวัง พระอุโบสถ และพระที่นั่งต่างๆ |
| |
|
roo si laew tee-nee yang baeng ok bpen 3 suan keu pra ba-rom ma-haa-raat wang pra-oo-boht-d [sp] lae pra-tee-nang dtaang dtaang |
| |
|
Yes, this place has 3 parts. They are Grand Palace, Wat Phrakaeo and hall. |
| |
|
|
| |
Porn |
ในส่วนที่เป็นพระอุโบสถ มีพระแก้วมรกตเป็นพระประธาน |
| |
|
nai suan tee bpen pra-oo-boht-d [sp] mee pra gaew-mor-ra-got bpen pra-bpra-taan |
| |
|
There is Phra ubosot. It is the principal Buddha image in the temple. |
| |
|
|
| |
Kik |
ใช่แล้ว ซึ่งทำมาจากหยกสีเขียวด้วยนะ |
| |
|
chai laew seung tam maa-jaak yok see kieow duay na |
| |
|
Yes, It made of green jade. It was brought from Laos. |
| |
|
|
| |
Porn |
ฉันอยากไปกราบไหว้จัง เพราะว่าเป็นที่รู้จักทั่วโลกด้วยนะ |
| |
|
chan yaak bpai graap-wai jang pror-waa bpen tee roo-jak tua-lohk duay na |
| |
|
I want to pay respect because it is well known around the world. |
| |
|
|
| |
Kik |
ไปสิตอนนี้เลย |
| |
|
bpai si dton-nee loie |
| |
|
Ok. Lets go now |
| |
|
|
| |
Porn |
ไปสิ |
| |
|
bpai si |
| |
|
All right |
| |
|
|