|
Kittin |
สวัดดี แบ๊งค์ |
| |
|
sa-wat dee baeng
|
| |
|
Yo! Hello what’s up Bank
|
| |
|
|
| |
Bank |
โย หนัง สบาย ดี ไหม |
| |
|
yoh nang sa-bai dee mai |
| |
|
Yo! Nang how are you?
|
| |
|
|
| |
Kittin |
ฉันสบายดี แล้วคุณล่ะ
|
| |
|
chan sa-bai-dee laew koon la |
| |
|
I’m fine and you?
|
| |
|
|
| |
Bank |
ฉันยินดีที่ได้พบคุณ
|
| |
|
chan yin-dee tee dai pop koon |
| |
|
It’s nice to meet you.
|
| |
|
|
| |
Kittin |
คุณมาที่นี่ทำไรไม่ทราบคับ
|
| |
|
koon maa tee-nee tam rai mai saap kap |
| |
|
Why did you come here?
|
| |
|
|
| |
Bank |
ผมมาซื้อซีดี เพลง ฟัง คับ
|
| |
|
pom maa seu see-dee pleng fang kap |
| |
|
I want to buy some music CDs.
|
| |
|
|
| |
Kittin |
โอ้ จริงเหรอ
|
| |
|
oh jing lor |
| |
|
Oh! Really?
|
| |
|
|
| |
Kittin |
เพลงอะไรที่คุณจะซื้อ
|
| |
|
pleng a-rai tee koon ja seu |
| |
|
What music do you want to buy?
|
| |
|
|
| |
Bank |
ฉันต้องการซื้อวงเมทัลลิก้า |
| |
|
chan dtong-gaan seu wong may-tan-li-gaa |
| |
|
I want to buy metalica band.
|
| |
|
|
| |
Kittin |
โอ้ ฉันไม่ชอบวงร็อคเลย. ฉันจะแนะนำเพลงให้คุณ
|
| |
|
oh chan mai chop wa-ngon-og loie . chan ja nae-nam pleng hai koon |
| |
|
Oh! I don’t like rock bands. I will suggest you some music.
|
| |
|
|
| |
Bank |
เพลงอะไร
|
| |
|
pleng a-rai |
| |
|
What music?
|
| |
|
|
| |
Kittin |
อืม.. ดิ ออฟ สปริง. คุณรู้จักไหม
|
| |
|
eum .. di of sa-bpring . koon roo-jak mai |
| |
|
erm… The Off Spring band. Do you know them?
|
| |
|
|
| |
Bank |
โอ้ มันก็น่าสนใจดีนะ
|
| |
|
oh man gor naa-son-jai dee na |
| |
|
oh! It sounds very interesting.
|
| |
|
|
| |
Kittin |
เอาละ ไปกันเถอะ |
| |
|
ao-la bpai gan te |
| |
|
All right. Let’s go |
|