Learning Thai the Easy Way! > Reading Thai > Heart Talk



HEART TALK

Heart Talk is a study of the emotional range of the Thai language. Mastering the use of jai or heart in many different contexts, provides an insight into how Thai speakers express their feelings and enable you to acquire an instinctive feeling for the use of the appropriate jai phrase.

Heart Talk equips you to communicate your feelings in Thai and to better understand the feelings of others - in the home, restaurant, bar, business meeting or on a plane.

Heart Talk is an essential language survival kit as you explore the Thai language, culture and people.

Heart Talk opens the door to the private realm of the Thai language; the linguistic heartscape where ideas take shape, feelings are formed, moods floated, and relationships mended when broken.

With over over 500 examples, this is the definitive book on jai (heart) words in English or Thai.

Buy the book today at thaihypermarket.com

The book "Heart Talk" by Christopher G. Moore contains over 500 different Thai words which use the word "jai". For anyone who is interested in the Thai language this is a fascinating book. We have included here an extract from chapter 12 with permission from the publishers. You can buy this hardback book at thaihpermarket.com.

Chapter 12: This chapter contains Heart Talk Phrases which most lovers who are fluent in the Thai language wish to hear from the object of their affection. Every language has its "Pillow Talk", and the Thai language is no exception. "Pillow Talk" is found in the metaphors linked to the heart. When one uses one of these heart phrases, remember that the listener is expecting the speaker to reveal the true condition of his or her feelings. In most cases, the Thai listener has an experienced ear, judging each heart phrase with a view to determining if it is sincere.

The Thais are world class experts on knowing whether one's expression of heart and the actual status of the heart match. Whether the speaker is being genuine or is merely trying to please with a pleasant phrase. The quickest way to lose credibility is to use a heart phrase for an ulterior motive, that is in an effort to gain something from the listener rather than communicate a true emotional state of being.

A number of the heart phrases appearing in this chapter have appeared in earlier chapters. For the die-hard romantic a review of such heart phrases from the point of view of romance is a useful exercise.

A good place to start is with heart phrases about commitment and then to examine the heart phrases one might find inside a hill cycle of romance: Boy wishes to meet girl and suffers until he finds her, then boyfriend and girlfriend have an argument and the relationship ends with the girl walking out, and the boy is left to nurse his emotional wounds. Of course the cycle is the same where the girl wishes to meet boy. At each point in the cycle there is a heart phrase.

Commitment

There are romantic relationships that last a day and others that last a fife time. The degree of personal commitment to the relationship is conveyed in a number of heartphrases. The common link in each phrase is the importance a special person occupies in the life of another. Given this chapter is about romance—one kind of a relationship—the object of communication is assumed to be a spouse or lover.

Body and Heart
thang kaay IE jai ทั้งกายและใจ

The heart of romance is when two people achieve that state of being where they feel a communion of Body and Soul. The heart phrase thang kaay IE jai is that threshold beyond plong jai rak. When one’s spouse or lover whispers thang kaay IE jai it is the ultimate Zen state of commitment when the bodies and souls of two people merge and there is now a sense of oneness. She has held nothing back and neither has he; they exist together as body and soul. One is deep in the heartland of romance before using thang kaay IE jai. By doing so, the man becomes the woman’s hero and she becomes his heroine, and they are in a romantic epic of their own making.

Confident Heart
man jai มั่นใจ

To have a "confident heart" means a person is confident of their feelings about their spouse or lover. In the context of romance, the confidence is specifically about the relationship and the other person's commitment to the relationship. To say one feels man jai regarded as an expression of commitment between two people in a relationship. When one person asks their lover about his or her feelings concerning the relationship, and the lover replies by using this expression, it means she or he trusts them and is committed to being with them.

Contract of One's Heart
san yaa jai สัญญาใจ

"Contract of one's heart" is another weighty emotional heart phrase. One has committed their heart to a permanent relationship or marriage. This commitment is san yaa jai—it is one person's contract with their heart. And the terms are dear: he or she is in the relationship for keeps. This is not idle conversation for the first date. This is not dating talk at all. The language of contract means one has seated a lover's bargain for staying the course over the long haul. Break this contract and the damages for the contract breaker to worry about are not ones their lawyer can protect them against.

Gold Chain Around Ones Heart
soo thOOng khlOOng jai โซ่ทองคล้องใจ

The "gold chain around one's heart" is a feeling Thai parents may have about their children in orbit around their lives. Also, it is an expression for the feeling children have about their parents. The heart phrase conveys a good feeling or a feeling of wellness. It is not limited to parent-child and may be used between lovers.

Like the heart phrase below, this one is the real "inside stuff' on what Thai speakers say to express that special relationship. It would be unusual for a non-native speaker to know and use this phrase. By so doing, it is likely to draw an amazed smile. The spin is this, "An emotional gravity holds us in a tight orbit, and nothin', but nothin' ain't gonna pull us apart."

Irrevocable Heart
plong jai rak ปลงใจรัก

The irreversible feeling of love is plong jai rak. One has given in their heart to another in a way that makes it impossible for them to withdraw from the relationship. The notion of "irrevocably' is weighty and meaningful in any language. lf wishes to use plong jai rak it should be understood that "irrevocable heart" is an expression of a lifelong commitment. To revoke the irrevocable is probably an exempted risk on Thai life insurance policy-, one should check it before carelessly using this heart phrase. These are the words every Thai (indeed everyone) wishes to hear-but not as phuut aw jai or flattering talk.

Iris of the Heart
kEEw taa duang jai แก้วตาดวงใจ

The person who is the "iris of the heart" is the most important or vital person residing in the center of one's heart. This is the NASA command center. Every emotional thing a person puts into orbit comes from here. One wants to be programmed into this place in their spouses or lover's heart. It is common for Thais to say the most important thing in a mother's heart is her children. And a daughter will invariably say her mother is the most important thing in her heart. It is less common for a lover to use this phrase; but when used in the romantic context what proceeds is often an emotional meltdown.

My Heart
jai duang nii ใจดวงนี้

This romantic heart phrase means that one is committed to another. It is an expression of giving one's heart to that special person in their fife. Each person would like for their lover or spouse to proclaim, "I love you and jai duang nii is for you only. "

Cycle of Romance

Breathing Together Heart
mii jai hay kan มีใจให้กัน

Early into the romantic cycle it is common for lovers to experience a closeness and oneness. It is as if they are breathing as one being. Thus the "breathing together heart" is the honeymoon phase of the relationship. The ultimate discovery of defects and flaws is for a later stage in the cycle. For the moment, the lovers are in peace and harmony with one another. They are fulfilled and satisfied. And more importantly, they are in love with one another.

The essence of the heart phrase is to the love two people feel towards each other. This phrase can be used to ask a question about whether another person loves them. A couple has been friends for a longtime and this grows into love and one day, one them acknowledges this transition from friendship into love by using this phrase.

Capture Another's Heart
khayum hua jai ขยุ้มหัวใจ

This is a slang heart phrase for describing the feeling that comes when another person has captured their heart. The meaning is they want a relationship with this person, the feeling of love and commitment are implicit in the phrase as well. Lek may confide to her friend Noi, that Charles with whom she has been having a relationship via the internet has captured her heart.

Cold Heart
naaw jai หนาวใจ

"Cold heart" is the opening scene prior to the commencement of a love affair. A man or woman who claims to feel naaw jai is giving a signal that he or she wishes to have a relationship with another and is suffering from the lack of such a relationship. The heart phrase is the stuff of poetry, films, and novels. The emotional state is like an arctic cold front which blows through a person's heart and leaves them with the feeling of aloneness; in this snowbound world of the heart, their life in the world is cold, and they experience naaw jai. When this inner sense of loneliness occurs then the desire arises to seek refuge in a relationship. On the other hand, a man or a woman who is constantly complaining of this emotional state might be said to be khii naaw jai. The expression refers to the nature of such a person which suggests a negative quality.

Depressed Heart
ra thom jai ระทมใจ

The "depressed heart" is the final emotional state in the romantic cycle of lovers meeting, one lover leaving the other, an d the left person feeling depressed. The term is used primarily in the context of a love affair that has ended or is heading toward its final destruction. The heart phrase is similar to pooet jai but it conveys a greater sense of depression. When one's lover runs off with his or her best friend then he or her will feel ra thom jai.

Heaven in the Chest, Hell in the Heart
sawan nay ok narok nay jai สวรรค์ในอกนรกในใจ

The literal translation is that one feels heaven in one's chest but hell inside one's heart. The lovers no longer are breathing as one person. Conflicts have emerged. The inevitable problems of adjustment have given way to a period of compromise where one or both lovers feel that they have the best and worst of worlds inside the relationship. The heart experiences an emotional schizophrenia. Whether the heaven part dominates or the hell part does will depend on a number of factors within the relationship. Or it may be that the balance between heaven and hell is roughly equal and the relationship struggles along without any firm resolution.

Hurt Heart
hua jai raaw raan หัวใจร้าวราน

"Hurt Heart" occurs along with the "heaven and hell heart" in the love affair cycle. After finding the person to rid one of the feeling of naaw jai the lover splits from the scene. Now he or she finds themself in the possession of another kind of broken heart; one without the feeling for revenge. This feeling for the lover should be distinguished from jep jai, which is a broken heart, for which the person may seek revenge. When dealing with broken hearts, it is important to distinguish between emotional conditions where the hurt is turned inward, such as hua jai raaw, which is the language of poetry, songs, films and novels where a love affair has ended.

Melting Heart
jai la, laay ใจละลาย

The "melting heart" is another heart phrase for disappointment in love. The woman leaves the man and he feels disappointed in love. The emotional state is one of heavy, hurt feelings over the loss of a loved one.

Possess Another's Heart
khrOOng jai ครองใจ

The emotional message is that by possessing another's heart there is an obligation to look after and take care of the emotional well being of that person. Lovers can employ this heart phrase when talking about their feelings. Often it is used among friends to describe how they feel about their loved ones. Sometimes the heart phrase pops up in commercial advertising as well. For instance, it has been used to sell house paint. The paint which is claimed to be of very good quality possesses the heart of the people who love their house.