Learning Thai the Easy Way!

www.LearningThai.com

Home Tone Rules Tone Bloopers
Tone Bloopers


For foreigners speaking Thai for the first time, it can be embarrassing if they get the tone wrong. Fortunately for you, you have chosen to learn the Thai language. When you travel in Thailand you will find the Thai people to be very supportive when they find out that you are trying to learn Thai. They will help you a lot without laughing!

Probably one of the main problem words you will come across is for "near" and "far". Although they are opposite in meaning, in Thai they are very similar sound.

ใกล้ glai near
ไกล glai far

Obviously, if you ask someone if it is far to the train station, you must know your tones. Is it far or near!


A popular activity you might like to do while in Thailand is horse back riding. However, be careful if you say to a Thai person that you want to ride a horse. If you get the tone wrong, they might think you want something else!

ขี่ม้า kee maa ride horse
ขี้ม้า kee maa horse excretement

Actually, kee is not really a bad word. It is used often for things like "sleep in your eyes" (kee dtaa), bogies up your nose (kee mook) and also ear wax (kee hoo). Oh yes, can you guess what dandruff would be? Yes, kee hua!


The word maa can mean different things depending on the spelling

มา maa come
ม้า maa horse
หมา maa dog

Another difficult word for foreigners to get right is khao. Be careful, you might be saying you want to eat rice, or if you get the tone wrong, people might think you are a canibal!

เข้า khao enter
ขาว khao white
ข้าว khao rice
เขา khao mountain
เขา khao he/she
ข่าว khao news

A story that Mike told us on the message forums was quite embarrassing. He was asking around for the person who sold tickects. He wanted to catch a train. However, he got a tone wrong and people were shocked when they thought he was asking for a prostitute!

คนขายตั๋ว khon kai dtua ticket seller
คนขายตัว khon kai dtua prostitute

If you are staying with some Thai people, be careful when you are saying good night!

ฟันดี fun dee good teeth
ฝันดี fun dee good dream

This is another of those words which change its meaning with the tone.

มัน mun it
หมัน mun sterile
หมั่น mun often
หมั้น mun engagement

Foreigners learn how to say "beautiful" quite quickly. But, be careful, you might be cursing a woman instead of saying how pretty she is!

ซวย suay curse
สวย suay beautiful

Don't mix up your older sibling with a ghost!

พี pee letter "P"
พี่ pee older sibling
ผี pee ghost

Or your younger sibling and pus!

น่อง nong calf
น้อง nong younger sibling
หนอง nong pus

Do you want some water or thorns?

น้ำ nam water
หนาม nam thorn

OK, be very careful here!

จิ้ม jim dip
จิ๋ม jim vagina

The last one is the funniest. Do you want milk with your coffee or do you want her to shake her breasts!!!

ใส่นม sai nom pour in milk
ส่ายนม sai nom shake your breasts

If you have any questions, then please use our Learning Thai forum.

 

Resources for Learning Thai

fsdfsdfdf sdf sdfsd fsf rr rt rtwe tef adf afsdfd wtwet wtw

Learning Thai Forums

dfsdgfddf dfg dgdfg gr gdgsdfsdfg yer rgsdgsd sdgvd vcxzvxcv dgr gsgsrgeresd sdgsdg sdgsg sdg